Loose vs. Lose



*definitions from m-w.com

I have tried to tolerate, but I can’t anymore.  Hence, this post. Ever since I first went seriously blog hopping late last year, I have come across a lot of blogs with writers mixing up LOOSE vs. LOSE. You see, you have to give it to me that it actually took me four  months to finally have this blurted out. I would tend to give the benefit of the doubt at first sighting of the misused word and consider that it was nothing but a mere typographical error. But that allowance will go straight down the drain upon seeing the misuse of the same word, the second time. I can say that I have become tolerant. Understand that I feel it a responsibility for those of us who are in the know to remind others who are confused by these seemingly interchangeable (not!) words.

Just to give these people an inch of slack, I often had to tell myself, “they are just getting the words mixed up, because that additional ‘o’ can be confusing sometimes.” Okay, how about a tip. A ridiculous one, but can be effective. Check out your fan blades, there are two directions around the the middle, right? It says “<—tighten == loosen—>.” That can be something to remind our three readers by. Loose means not securely attached. So that goes out to say, you DO NOT “loose” weight, ayt? Any bright ideas for our fellow bloggers out there who habitually mix these words up? Maybe you could share a tip or two. 🙂


– You lose someone.

– You lose pounds.

– You lose keys/wallet/things.


– A loose translation.

– I have loose shoes.

– Loose morals.

Loose vs. Lose
Tagged on:             

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.